世界源初,本就是一片黑暗。
众生在黑暗中滋长,孕育,有了世界的雏形。彼此不见,但众生紧密相连,依靠父的纽带,依靠内心的呼唤。
世界已成,父在众生之间,每时每刻,把每个子民的灵魂相连。不必区分,彼便是此,此即是彼;吾便是父,父即是吾。
众生的灵魂相聚,一同思考,以共同的父之眼观看整体之外的虚无。
————《阿图顿文卷·创世纪》
世界源初,本就是一片黑暗。
众生在黑暗中滋长,孕育,有了世界的雏形。彼此不见,但众生紧密相连,依靠父的纽带,依靠内心的呼唤。
世界已成,父在众生之间,每时每刻,把每个子民的灵魂相连。不必区分,彼便是此,此即是彼;吾便是父,父即是吾。
众生的灵魂相聚,一同思考,以共同的父之眼观看整体之外的虚无。
————《阿图顿文卷·创世纪》